News

As English evolves, I’m increasingly stumped

The classic 1951 science fiction film “The Day the Earth Stood Still” features an indestructible robot (Gort) whose threatening actions are tamed only when an earthling is told – by a sympathetic alien – to command it, “Klaatu barada nikto.” What does this mean? I don’t know. But when I overhear my students speaking to each other, I am often similarly stymied. 

I teach at a university. One of the “problems” this presents is that, as the years pass, I get older, but my students remain the same age – 18 to 22. Early on, when I was in my 20s and 30s, this wasn’t an issue, as we were close enough in age to speak the same language. But lately I have become acutely aware that a linguistic ship seems to have sailed, and I am not on board.

Let me illustrate: Recently, when I walked into my class, my students were chatting amiably with each other. One of their comments caught my ear: “Venmo it to me.” I had no idea what “Venmo” meant, so I asked. The good-natured students were happy to explain it to me, and in return I nodded with an expression of silly embarrassment, as if I should have known better.

Previous ArticleNext Article